中国新闻服务,北京,10月3日,标题:中国文化如何在国外找到“知己”? - 中国新闻服务记者李吉(Li Ji)的普遍采访,林云技术(Ling Yun Technology)极大地影响了人们生活的各个方面,包括文化传播领域。中国和西部的“东方和西方问题”最近接受了年轻的中国学者切尔西·李的采访。她出生于中国,最终移居加拿大。她长期以来一直专注于研究和进行中国和西方之间的文化交流,并对跨文化交流有独特的看法。韦斯特面临着新的机遇和挑战。 2024年4月15日,在第四届中国国际消费产品博览会上,戴着汉富的客人与“人形智能机器人服务的柔和美丽”接触。中国Luo Yunfei的图片新闻服务记者,中国女孩走出奶奶的研究:“如果他们在国外生活或出生在国外,他们都有爱中国文化的基因,以了解他们如何刺激他们。”李吉介绍了他年轻的时候,祖母的教育是他最喜欢的地方。 “红色豪宅的梦想”和“二十四个历史”都给了他文化的清晰度。 “奶奶出生于1911年,她会告诉我现代中国历史的故事。我是一个来自我祖母的教育的中国女孩。”李吉(Li Ji)出生于中国,最终移居加拿大。“我首先来到加拿大。我的老师称赞我的文章是如此美丽,因为我的中国思维训练是一个非常美丽的人。差异。世界各地。中国,意大利和法国等多种文化在这里融入了混合和融合。 "Slowly, Li Ji began to think about the differences between people, such as the logic of dealing with things, the way language expression, etc. in 2008, lived in China for a short time,And the opening of the Beijing Olympics ceremony was impressed with him. "The shocking scenes of the scandal, the transition -transfer type of printing, dancing with the historical images of the ancient Silk Road, etc. Many of Li Ji's work in recent years has been related to 翻译。从法律到新闻到文学,它涉及多语言中文,英语,中文和法语。她成长的阶段,她还获得了更加自由和更大的学术研究 - 对“ Yuan Zaju”的研究,他比较了英国莎士比亚的剧本关汉奎明。李吉说:“在整合和比较东西方文化方面做得很好,以便国外的读者可以更好地了解中国文化。” locAl Time 2025在2018年3月16日,一个中国的龙舞队在游行中庆祝爱尔兰国家传统节圣帕特里克节在游行中跳舞。中国新闻服务记者Yu Ruidong的照片。如何向外国讲述中国的哲学思想。多年来,李吉(Li Ji)阅读了许多中文和西文文学活动。尤其是近年来,他关注了“中国现代翻译和当代文学对英语世界”等主题。其中,林·雅达(Lin Yutang)的小说《北京时刻》(Moment in Peking)是用英语写成的,当时他在巴黎敬佩他。李吉指出:“儒家,佛教和道教哲学思想,人民的本地习俗和行为,以及在反日本人爆发的背景下,历史和民族情绪的变化都深深地抓住了我。”这部小说也是“让西方看东史诗般的行业,例如“红色大厦的梦想”“,内部的东方哲学思想慢慢地出现在世界面前。一个例子。例如,借助XR和其他技术,读者通过预订书籍,降低文化理解的门槛,并允许外国人受到人们生活的各个方面的深刻影响,从而查看书籍场景。 JI提到了四个方面:首先,AI的翻译对卓越成本的转化和降低的卓越成本具有重大好处。 2025年5月25日,当地时间,在加拿大多伦多,在北美动漫节,动漫赛(角色扮演角色)出现在国内“黑色神话:Wukong”游戏中的Wukong图片中,该游戏吸引了动漫迷拍照。 Picture of Yu Ruidong, China News Service Reporter "In short, technological wisdom provides a strong strengthening for Chinese culture to go around the world, especially in improving the efficiency and size of translation and publishing, and creating new cultural experiences. However, the perfect state of the future is - the wise combination of technology and personality, which allows technology to expressive culturally, at the same time culturally, at the same time culturally, at the same time culturally, at the same在文化上,文化上的时光同时在文化上,同时在文化上表现出来,将保护受访者的深度和温度。加拿大不列颠哥伦比亚大学的诉讼,一位语言和翻译学者,国际商业谈判的讲师。他长期以来一直参与英语和国际汉语教学,跨文化交流和文学翻译。他曾在加拿大不列颠哥伦比亚大学和美国的华纳兄弟公司(Warner Bros.)制作中工作,并在英国的斯诺克世界锦标赛中担任新闻翻译。他获得了许多专业的中文英语翻译证书,并参与了“小说科学小说”等文化项目的翻译和介绍。